red tape
Traduction
bureaucratie / lourdeurs admin
Exemple
“There's a lot of red tape with government clients.”
Il y a beaucoup de bureaucratie avec les clients gouvernementaux.
Définition et contexte
« red tape » est un nom avancé et spécialisé du vocabulaire anglais Sales B2B. En français, on le traduit par « bureaucratie / lourdeurs admin ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de negociation. Classé #217 par fréquence d'utilisation parmi les 923 mots du secteur Sales B2B, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
On utilise « red tape » dans les contextes de negociation : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de negociation en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the red tape before the meeting.”
Nous devons revoir bureaucratie / lourdeurs admin avant la réunion.
“The red tape has been a key focus area this quarter.”
Bureaucratie / lourdeurs admin a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« red tape » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the red tape) ou indéfini (a red tape) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “red tape” ?
Mémorisez “red tape” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Négociation
Autres mots en Sales B2B
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « red tape » en français ?
« red tape » se traduit en français par « bureaucratie / lourdeurs admin ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine negociation.
Comment utiliser « red tape » en contexte professionnel ?
« red tape » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "There's a lot of red tape with government clients." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « red tape » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « red tape » et sa traduction « bureaucratie / lourdeurs admin » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.