decision-maker
Traduction
decideur
Exemple
“We need to get the decision-maker on a call.”
Il faut qu'on ait le decideur en call.
Définition et contexte
En anglais professionnel Sales B2B, « decision-maker » désigne « decideur ». C'est un nom courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de negociation. Avec un rang de fréquence de #19 sur 923 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « decision-maker » intervient lors des discussions de negociation. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the decision-maker before the meeting.”
Nous devons revoir decideur avant la réunion.
“The decision-maker has been a key focus area this quarter.”
Decideur a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« decision-maker » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the decision-maker) ou indéfini (a decision-maker) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “decision-maker” ?
Mémorisez “decision-maker” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Négociation
Autres mots en Sales B2B
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « decision-maker » en français ?
« decision-maker » se traduit en français par « decideur ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine negociation.
Comment utiliser « decision-maker » en contexte professionnel ?
« decision-maker » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "We need to get the decision-maker on a call." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « decision-maker » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « decision-maker » et sa traduction « decideur » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.