Traduction
reputation de marque
Exemple
“Protect your brand reputation with proactive crisis management.”
Protege ta reputation de marque avec une gestion de crise proactive.
Le terme « brand reputation » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Marketing. Il se traduit en français par « reputation de marque » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de branding. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Dans un contexte professionnel, « brand reputation » intervient lors des discussions de branding. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the brand reputation before the meeting.”
Nous devons revoir reputation de marque avant la réunion.
“The brand reputation has been a key focus area this quarter.”
Reputation de marque a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « brand reputation » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “brand reputation” ?
Mémorisez “brand reputation” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Branding
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« brand reputation » se traduit en français par « reputation de marque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine branding.
« brand reputation » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Protect your brand reputation with proactive crisis management." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « brand reputation » et sa traduction « reputation de marque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.