winner-take-all
Traduction
le gagnant rafle tout
Exemple
“This is a winner-take-all market — second place means nothing.”
C'est un marché où le gagnant rafle tout — la deuxième place ne vaut rien.
Définition et contexte
En anglais professionnel Entrepreneuriat, « winner-take-all » désigne « le gagnant rafle tout ». C'est un expression avancé et spécialisé que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de strategie. Avec un rang de fréquence de #384 sur 940 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « winner-take-all » intervient lors des discussions de strategie. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“In our last meeting, we discussed the importance of winner-take-all.”
Lors de notre dernière réunion, nous avons discuté de l'importance de le gagnant rafle tout.
“Could you send me more details about the winner-take-all?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur le gagnant rafle tout ?
Note de grammaire
« winner-take-all » est une expression (phrase) courante en anglais professionnel. Elle s'utilise telle quelle dans la conversation et ne se décompose généralement pas mot à mot pour la traduction.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “winner-take-all” ?
Mémorisez “winner-take-all” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Stratégie
Autres mots en Entrepreneuriat
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « winner-take-all » en français ?
« winner-take-all » se traduit en français par « le gagnant rafle tout ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine strategie.
Comment utiliser « winner-take-all » en contexte professionnel ?
« winner-take-all » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "This is a winner-take-all market — second place means nothing." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « winner-take-all » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « winner-take-all » et sa traduction « le gagnant rafle tout » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.