culture
Traduction
culture d'entreprise
Exemple
“Culture is what happens when the founders aren't in the room.”
La culture d'entreprise, c'est ce qui se passe quand les fondateurs ne sont pas là.
Définition et contexte
En anglais professionnel Entrepreneuriat, « culture » désigne « culture d'entreprise ». C'est un nom courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de equipe. Avec un rang de fréquence de #227 sur 940 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
On utilise « culture » dans les contextes de equipe : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de equipe en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the culture before the meeting.”
Nous devons revoir culture d'entreprise avant la réunion.
“The culture has been a key focus area this quarter.”
Culture d'entreprise a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
En tant que nom, « culture » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “culture” ?
Mémorisez “culture” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Équipe
Autres mots en Entrepreneuriat
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « culture » en français ?
« culture » se traduit en français par « culture d'entreprise ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine equipe.
Comment utiliser « culture » en contexte professionnel ?
« culture » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Culture is what happens when the founders aren't in the room." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « culture » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « culture » et sa traduction « culture d'entreprise » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.