co-founder agreement
Traduction
pacte de co-fondateurs
Exemple
“Sign a co-founder agreement before writing any code.”
Signez un pacte de co-fondateurs avant d'écrire le moindre code.
Définition et contexte
Le terme « co-founder agreement » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Entrepreneuriat. Il se traduit en français par « pacte de co-fondateurs » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de equipe. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « co-founder agreement » intervient lors des discussions de equipe. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the co-founder agreement before the meeting.”
Nous devons revoir pacte de co-fondateurs avant la réunion.
“The co-founder agreement has been a key focus area this quarter.”
Pacte de co-fondateurs a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
En tant que nom, « co-founder agreement » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “co-founder agreement” ?
Mémorisez “co-founder agreement” et 939 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Équipe
Autres mots en Entrepreneuriat
Débloquez les 940 mots de Entrepreneuriat
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « co-founder agreement » en français ?
« co-founder agreement » se traduit en français par « pacte de co-fondateurs ». C'est un terme du vocabulaire anglais Entrepreneuriat utilisé dans le domaine equipe.
Comment utiliser « co-founder agreement » en contexte professionnel ?
« co-founder agreement » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Entrepreneuriat. Par exemple : "Sign a co-founder agreement before writing any code." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « co-founder agreement » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « co-founder agreement » et sa traduction « pacte de co-fondateurs » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.