ramp-up time
Traduction
temps de montee en puissance
Exemple
“The average ramp-up time for new reps is 6 months.”
Le temps de montee en puissance moyen pour les nouveaux commerciaux est de 6 mois.
Définition et contexte
« ramp-up time » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Sales B2B. En français, on le traduit par « temps de montee en puissance ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de metriques. Classé #383 par fréquence d'utilisation parmi les 923 mots du secteur Sales B2B, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
On utilise « ramp-up time » dans les contextes de metriques : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de metriques en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the ramp-up time before the meeting.”
Nous devons revoir temps de montee en puissance avant la réunion.
“The ramp-up time has been a key focus area this quarter.”
Temps de montee en puissance a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« ramp-up time » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the ramp-up time) ou indéfini (a ramp-up time) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “ramp-up time” ?
Mémorisez “ramp-up time” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Métriques
Autres mots en Sales B2B
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « ramp-up time » en français ?
« ramp-up time » se traduit en français par « temps de montee en puissance ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine metriques.
Comment utiliser « ramp-up time » en contexte professionnel ?
« ramp-up time » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "The average ramp-up time for new reps is 6 months." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « ramp-up time » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « ramp-up time » et sa traduction « temps de montee en puissance » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.