low-touch
Traduction
avec peu de contact humain
Exemple
“We use a low-touch model for smaller accounts.”
On utilise un modele avec peu de contact humain pour les petits comptes.
Définition et contexte
En anglais professionnel Sales B2B, « low-touch » désigne « avec peu de contact humain ». C'est un adjectif de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de relations client. Avec un rang de fréquence de #778 sur 923 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
Vous rencontrerez « low-touch » principalement dans les situations liées de relations client. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
Exemples en contexte professionnel
“This is a very low-touch solution for our needs.”
C'est une solution très avec peu de contact humain pour nos besoins.
“Could you send me more details about the low-touch?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur avec peu de contact humain ?
Note de grammaire
« low-touch » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a low-touch approach) ou après un verbe d'état (the result is low-touch).
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “low-touch” ?
Mémorisez “low-touch” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Relations client
Autres mots en Sales B2B
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « low-touch » en français ?
« low-touch » se traduit en français par « avec peu de contact humain ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine relations client.
Comment utiliser « low-touch » en contexte professionnel ?
« low-touch » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "We use a low-touch model for smaller accounts." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « low-touch » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « low-touch » et sa traduction « avec peu de contact humain » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.