workload
Traduction
charge de travail
Exemple
“Heavy workload during emergencies can lead to burnout.”
Une charge de travail lourde pendant les urgences peut mener à l'épuisement.
Définition et contexte
« workload » est un nom courant et accessible du vocabulaire anglais Humanitaire. En français, on le traduit par « charge de travail ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de ressources humaines. Classé #808 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Humanitaire, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
Vous rencontrerez « workload » principalement dans les situations liées de ressources humaines. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the workload before the meeting.”
Nous devons revoir charge de travail avant la réunion.
“The workload has been a key focus area this quarter.”
Charge de travail a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« workload » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the workload) ou indéfini (a workload) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “workload” ?
Mémorisez “workload” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : RH
Autres mots en Humanitaire
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « workload » en français ?
« workload » se traduit en français par « charge de travail ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine ressources humaines.
Comment utiliser « workload » en contexte professionnel ?
« workload » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Heavy workload during emergencies can lead to burnout." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « workload » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « workload » et sa traduction « charge de travail » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.