to save lives
Traduction
sauver des vies
Exemple
“Our primary mission is to save lives.”
Notre mission principale est de sauver des vies.
Définition et contexte
Le terme « to save lives » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « sauver des vies » et appartient à la catégorie des verbes, particulièrement dans le domaine de urgence. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Quand utiliser ce mot
Vous rencontrerez « to save lives » principalement dans les situations liées de urgence. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
Exemples en contexte professionnel
“We should to save lives this by end of week.”
Nous devrions sauver des vies d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to save lives the approach.”
L'équipe a décidé de sauver des vies l'approche.
Note de grammaire
« to save lives » est un verbe (verb) en anglais. Il se conjugue selon les règles standards : to to save lives, to save livess (3e personne), to save livesed (passé), to save livesing (gérondif).
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “to save lives” ?
Mémorisez “to save lives” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Urgence
Autres mots en Humanitaire
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « to save lives » en français ?
« to save lives » se traduit en français par « sauver des vies ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine urgence.
Comment utiliser « to save lives » en contexte professionnel ?
« to save lives » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Our primary mission is to save lives." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « to save lives » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to save lives » et sa traduction « sauver des vies » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.