to cross a threshold
Traduction
franchir un seuil
Exemple
“When indicators cross critical thresholds, emergency response is triggered.”
Quand les indicateurs franchissent les seuils critiques, la réponse d'urgence est déclenchée.
Définition et contexte
En anglais professionnel Humanitaire, « to cross a threshold » désigne « franchir un seuil ». C'est un verbe de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de urgence. Avec un rang de fréquence de #989 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « to cross a threshold » intervient lors des discussions de urgence. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“We should to cross a threshold this by end of week.”
Nous devrions franchir un seuil d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to cross a threshold the approach.”
L'équipe a décidé de franchir un seuil l'approche.
Note de grammaire
« to cross a threshold » est un verbe (verb) en anglais. Il se conjugue selon les règles standards : to to cross a threshold, to cross a thresholds (3e personne), to cross a thresholded (passé), to cross a thresholding (gérondif).
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “to cross a threshold” ?
Mémorisez “to cross a threshold” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Urgence
Autres mots en Humanitaire
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « to cross a threshold » en français ?
« to cross a threshold » se traduit en français par « franchir un seuil ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine urgence.
Comment utiliser « to cross a threshold » en contexte professionnel ?
« to cross a threshold » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "When indicators cross critical thresholds, emergency response is triggered." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « to cross a threshold » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to cross a threshold » et sa traduction « franchir un seuil » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.