joint response
Traduction
réponse conjointe
Exemple
“The joint response covers all affected districts.”
La réponse conjointe couvre tous les districts affectés.
Définition et contexte
« joint response » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Humanitaire. En français, on le traduit par « réponse conjointe ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de coordination. Classé #451 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Humanitaire, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « joint response » intervient lors des discussions de coordination. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the joint response before the meeting.”
Nous devons revoir réponse conjointe avant la réunion.
“The joint response has been a key focus area this quarter.”
Réponse conjointe a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« joint response » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the joint response) ou indéfini (a joint response) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “joint response” ?
Mémorisez “joint response” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Coordination inter-agences
Autres mots en Humanitaire
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « joint response » en français ?
« joint response » se traduit en français par « réponse conjointe ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.
Comment utiliser « joint response » en contexte professionnel ?
« joint response » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "The joint response covers all affected districts." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « joint response » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « joint response » et sa traduction « réponse conjointe » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.