duty of care
Traduction
devoir de protection
Exemple
“Organizations have a duty of care towards their staff.”
Les organisations ont un devoir de protection envers leur personnel.
Définition et contexte
« duty of care » est un nom avancé et spécialisé du vocabulaire anglais Humanitaire. En français, on le traduit par « devoir de protection ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de operations terrain. Classé #69 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Humanitaire, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
On utilise « duty of care » dans les contextes de operations terrain : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de operations terrain en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the duty of care before the meeting.”
Nous devons revoir devoir de protection avant la réunion.
“The duty of care has been a key focus area this quarter.”
Devoir de protection a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
En tant que nom, « duty of care » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “duty of care” ?
Mémorisez “duty of care” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Opérations terrain
Autres mots en Humanitaire
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « duty of care » en français ?
« duty of care » se traduit en français par « devoir de protection ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine operations terrain.
Comment utiliser « duty of care » en contexte professionnel ?
« duty of care » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Organizations have a duty of care towards their staff." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « duty of care » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « duty of care » et sa traduction « devoir de protection » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.