community-based
Traduction
basé sur la communauté
Exemple
“Community-based approaches are more effective and sustainable.”
Les approches basées sur la communauté sont plus efficaces et durables.
Définition et contexte
Le terme « community-based » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « basé sur la communauté » et appartient à la catégorie des adjectifs, particulièrement dans le domaine de operations terrain. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Quand utiliser ce mot
Vous rencontrerez « community-based » principalement dans les situations liées de operations terrain. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
Exemples en contexte professionnel
“This is a very community-based solution for our needs.”
C'est une solution très basé sur la communauté pour nos besoins.
“Could you send me more details about the community-based?”
Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur basé sur la communauté ?
Note de grammaire
« community-based » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a community-based approach) ou après un verbe d'état (the result is community-based).
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “community-based” ?
Mémorisez “community-based” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Opérations terrain
Autres mots en Humanitaire
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « community-based » en français ?
« community-based » se traduit en français par « basé sur la communauté ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine operations terrain.
Comment utiliser « community-based » en contexte professionnel ?
« community-based » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Community-based approaches are more effective and sustainable." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « community-based » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « community-based » et sa traduction « basé sur la communauté » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.