quality
Traduction
qualité
Exemple
“Customers associate our brand with premium quality.”
Les clients associent notre marque à une qualité premium.
Définition et contexte
« quality » est un nom courant et accessible du vocabulaire anglais Commerce B2C. En français, on le traduit par « qualité ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de produit. Classé #634 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Commerce B2C, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
On utilise « quality » dans les contextes de produit : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de produit en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the quality before the meeting.”
Nous devons revoir qualité avant la réunion.
“The quality has been a key focus area this quarter.”
Qualité a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« quality » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the quality) ou indéfini (a quality) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “quality” ?
Mémorisez “quality” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Produit
Autres mots en Commerce B2C
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « quality » en français ?
« quality » se traduit en français par « qualité ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine produit.
Comment utiliser « quality » en contexte professionnel ?
« quality » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "Customers associate our brand with premium quality." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « quality » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « quality » et sa traduction « qualité » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.